Predstavljen hrvatski prijevod 'Zlatne legende'

'Zlatna legenda', najpoznatija hagiografska zbirka srednjega vijeka, čiji je autor nadbiskup Genove Jacobus de Voragine (Jakov iz Varazzea), dočekala je i prvi prijevod na hrvatski jezik zahvaljujući fra Stjepanu Paviću, a predstavljena je u Knjižnici Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti (HAZU), uz ocjenu kako je riječ o važnom događaju za hrvatsku kulturu.

Predsjednik HAZU akademik Zvonko Kusić istaknuo je kako je 'Zlatnu legendu', jednu od najčitanijih srednjovjekovnih knjiga, nakon sedam i pol stoljeća u cijelosti objavila zagrebačka naklada'Demetra' u vrsnom prijevodu s latinskoga na hrvatski jezik fra Stjepana Pavića. Time je ta važna knjiga postala dostupna široj hrvatskoj javnosti.

Talijanski hagiograf Jakov Varaginski ili Voraginski (latinizirano Jacobus de Varagine ili de Voragine, talijanski Iacopo da Varazze), rođen je u mjestu Varazze kraj Genove oko 1228. U dominikanski red stupio je 1244., a od 1292. do smrti 1298. bio je đenovski nadbiskup. Blaženim je proglašen 1816. godine.

Oko 1260. napisao je zbirku svetačkih životopisa prepričanih na osnovi različitih pismenih i usmenih izvora koji su raspoređeni prema crkvenoj godini, a sadržavaju i povijesne podatke o nastanku i značenju glavnih kršćanskih svetkovina. Djelo je poslije postalo opće poznato kao 'Zlatna legenda', a i 'Štivo o svetcima' te je ubrzo prevedeno na mnoge europske jezike.