Novosti u opusu jednog od najpoznatijih hrvatskih prevoditelja

Troknjižje "Shakespeare - Moliere - Čehov - izabrane drame" novi je prinos opusu jednog od najcjenjenijih i najplodonosnijih hrvatskih prevoditelja Vladimira Gerića. Riječ je o ukupno dvadeset dramskih tekstova na 1452 stranice najsjajnijih bisera svjetske literature.

Redatelj, dramaturg i kazališni pedagog Vladimir Gerić većinu je tih dramskih tekstova preveo po narudžbi hrvatskih kazališta. Uprizoruju se desetljećima, ali nikada dosad nisu ukoričeni - Shakespeare, primjerice, kojega je Gerić preveo i na kajkavski. Isto je učinio i s Držićem.

Gerić, koji je zagazio u 88. godinu, umorio se, kaže, ali pozitivno. Predstave prema njegovim prijevodima i u njegovoj režiji prikazuju se diljem Hrvatske.